teacup. [ 掲示板 ] [ 掲示板作成 ] [ 有料掲示板 ] [ ブログ ]

 投稿者
  題名
  内容 入力補助 youtubeの<IFRAME>タグが利用可能です。(詳細)
    
 URL
[ ケータイで使う ] [ BBSティッカー ] [ 書込み通知 ] [ 検索 ]

スレッド一覧

  1. ぽろりっ(0)
スレッド一覧(全1)  他のスレッドを探す 

*掲示板をお持ちでない方へ、まずは掲示板を作成しましょう。無料掲示板作成


(無題) パターン>エムバー

 投稿者:管理人  投稿日:2010年 5月 1日(土)20時58分52秒
  パターンpatternは「洋裁などの型紙」や「決まった様式、図案」などの意味で使われますが、語源はパトロンpatoronに通じます。原義は「まねられるもの」「後援者、保護者」です。そしてpapaパパに繋がります。お父さんpapaは「19世紀までは、丁寧語であったが、後に幼児語となった。」とある。日本語では「親父、所帯主、あるじ」と言うように一つの家庭の親分であって欲しいです。
「パターンという単語のなかった時代、みんなはどんな単語でパターンの意味を示しましたか?」の質問には、「なかった時代にはその言葉はなかったと思います。現代にある「パソコン、ケイタイ等」20年前はありませんでした。
このホーム頁に、そして英語の語源に興味あれば、貴方に譲ります。「英語語源辞典」「外来語辞典」をはじめ資料数十冊位の本さ仕上げます。
 
 

(無題)

 投稿者:エムバー  投稿日:2010年 4月21日(水)15時21分32秒
  パターンの語源と日本語に入るプロセスについて、誰か教えてくれますか?パターンという単語のなかった時代、みんなはどんな単語でパターンの意味を示しましたか?  

左利きについて

 投稿者:白川健三メール  投稿日:2007年12月 4日(火)06時25分8秒
  左利きについてはサウスポーと言われますが、大リーガーでは球場がほとんど投手が東、捕手が西でかつ大リーガーには左利きの投手が多いため、ポーというのは手という意味が有り、東から西に左投手が捕手に投げる時、手は必然的に南を通る訳で、南の手は英語に直すとサウスポーと言われます。  

ベビークーファンの語源

 投稿者:ともさんメール  投稿日:2007年 5月15日(火)06時28分49秒
  どなたか、ベビークーファンと日本語で言われる語源は何か、クーファンとはそもそも一体何なのかご存知ですか?ちなみにイギリスでは、MosesBasket(モーゼズバスケット)といいます。ようするに、赤ちゃんを入れて運んだり、そこらへんに寝かせておくのに便利なかごです。どこを検索してもでてこないので誰か心当たりのひとは教えてください!!とも  

相互リンクのお願いです

 投稿者:中島メール  投稿日:2006年 9月13日(水)00時28分37秒
  管理人 様

初めまして。
「資格の書」というサイトを運営しています中島といいます。

勝手ではありますが、「これは役立つ!」と感じたサイトを、多くの方に紹介したいと思い
リンク集に加えさせて頂きました。

もし宜しければ、私が運営していますサイトと相互リンクして頂けないでしょうか?

貴サイトは、こちらにリンク済みです。(12番です)
http://www.porishirikon.com/shikaku/kotoba_link2.html
尚、修正点がございましたら、ご連絡を宜しくお願い致します。


もしリンクして頂けるなら、下記の内容でお願いします。

タイトル名・・・・資格の書
リンク先・・・・・http://www.porishirikon.com/shikaku/
紹介文・・・・・・様々なシーンで役立つ資格や言葉について紹介しています。
(紹介文は省略してもかまいません)


お忙しいところお手数お掛けしますが、ご検討を宜しくお願い致します。

*******************************************
「資格の書」 管理人 中島
shikaku@porishirikon.com
http://www.porishirikon.com/shikaku/
*******************************************

http://www.porishirikon.com/shikaku/

 

カタカナ

 投稿者:プリン  投稿日:2006年 6月14日(水)23時35分55秒
  ちょっと質問がありますが・・・
外来語が日本で使われているのは明治以後のことですよね。
それまで、カタカナはどんな風に使われていましたか。
ご存知の方がいらしたら、是非、お教えください。
 

ナノテクノロジーの語源について

 投稿者:peanyanメール  投稿日:2006年 4月15日(土)14時31分19秒
  ナノnanoは十億分の一の単位を表し、その語源はラテン語nanus「小人」から。という文を読んだのですが、昔、nanoは、10の三乗ずつくりあがっていく単位から来ていると習った覚えがあります。10の三乗がキロ、六乗がメガ、そして九乗(10億)が「9」を表すnonaで、10億分の1はマイナス9乗なので、nonaをひっくり返してnanoとつけたとか・・・
蛇足ですが、メガの上がギガ、テラと続きます。映画「バックトゥザフューチャー」で、デロリアンを時間移動させるのに「ジゴワット」という単位が字幕に出ていました。「ギガワット」という電力単位で、「ギガ」という言葉が最初に使われているそうです。
 

役には立ちませんが

 投稿者:ナオ  投稿日:2005年11月21日(月)07時37分58秒
  JR新橋駅の銀座口を出ると、ガードのところに「ポンヌッフ」という立ち食い蕎麦屋があるのですが、どうやらフランス語で「新しい橋」という意味らしいのです。
変わった店名だなぁと思って調べたところ、「新橋だけに…」と何やら落語の様な結果だった訳です。駅を出てすぐのコーヒーショップも「新橋店」ではなく「ポンヌッフ店」
と看板をあげていました。
 

誰か知っていますか?>遡良

 投稿者:管理人  投稿日:2004年 7月29日(木)14時56分51秒
  推察の通り、マルコポーロの東方見聞録に紹介されている「黄金の国ジパング」が関係しています。
日本という字は中国語読みすると「リーベン」という発音になります。
「リー」という音は舌をグッと巻いて出すため「ジー」という音に近い発音で、「本」の「ん」も中国語では「ng」の発音。マルコ=ポーロには「日本」を意味する中国語リーベンがジパングと聞こえ、これが英語のジャパンJAPANの語源となったというのが通説です。(はじめて紹介した時はChipanguというスペルでした。)

因みに、「にほん」の由来ですが、遣唐使が中国王朝に対して「日、出ずる国より、日、没する国へ・・・」という手紙を渡し、中国王朝を大変怒らせてしまったことは歴史的にも有名です。これが日の本の意で「、日本」という国名の語源です。
 

誰か知っていますか?

 投稿者:遡良メール  投稿日:2004年 7月28日(水)18時15分52秒
  日本語では、日本。
でも、英語ではJAPAN。フランス語でJAPON。
この名前の由来を知っている人居ませんか?
CHINEは、昔シナの国て言われたところから来てるって言うのは知っているんですけど、japanの由来が思い出せない。。
黄金の国ジパング・・・関係あるのかなぁぁ?
誰か、おしえてぇぇぇ!!
 

レンタル掲示板
/10